おさらい
2002年9月12日9-11に際してお悔やみ申し上げます。
これは、おさらい。
90年代初めに透徹した目をもっていた男、
weezerのリヴァース・クオモの歌が
アメリカのアングロサクソン優位の現実において
僕の勝手な推測と予感を語ってくれてる気がする。
リヴァースみたいな人がアメリカの
メジャーアーティストってことはすごく意義深い。
そしてリヴァースはサッカー好きだしさ。
SAY IT AIN’T SO
Somebody’s Heine’
Is crowding my icebox
Somebody’s cold one
Is givin’ me chills
Guess I’ll just close my eyes
Flip on the tele’
Wrestle with Jimmy
Something is bubbling
Behind my back
The bottle is ready to blow
Say it ain’t so
Your drug is a heart breaker
Say it ain’t so
My love is a lifetaker
I can’t confort you
I never could do
That which might hurt you
So try and be cool
When I say
This way is a waterslide away from me
that takes you further every day
So be cool
Say it ain’t so
Your drug is a heart breaker
Say it ain’t so
My love is a lifetaker
Dear Daddy
I write you in spite of years of silence.
You’ve cleaned up ,found Jesus, things
are good or so I hear.
This bottle of Steven’s awakens ancient
feelings. Like father, stepfather,
the son is drowning in the flood!!!
誰かのハイネケンが
俺のアイスボックスに詰まってる
誰かの冷たいヤツが
俺をゾクゾクさせて
目を閉じてしまいそうだよ
テレビに夢中になって
ジミーとつかみ合い
俺の背中で
何かがふつふつと泡立っている
ボトルは吹っ飛ぶ準備は出来ている
そうじゃないって言ってくれ
あんたのドラッグは心をメチャクチャにする
そうじゃないって言ってくれ
俺の愛は命を奪う
あんたには抗えない
抗えたためしがない
そういうことであんたは傷つくかもしれないが
だったら努めてクールでいるようにしてくれ
こんなやり方はウォータースライドみたいに
毎日あんたを俺からどんどん引き離していくって
俺が言っても
クールでいてくれ
そうじゃないって言ってくれ
あんたのドラッグは心をメチャクチャにする
そうじゃないって言ってくれ
俺の愛は命を奪う
親愛なるパパ
何年も音信不通にしてたけど手紙を書きます
あなたはすっかりクリーンになって
キリスト教に出会い
いろんなことがうまくいっていると聞いています
このスティーヴンスのボトルは
大昔の感情を甦らせます
父―継父と同じように
息子も洪水の中で溺れかけているんです!!
次はisland in the sunを書きます。
この歌も重要だと思う。
アメリカの田舎での結婚式を背景にした
ビデオクリップはすごく言いえて妙な、
幸福でしかもすごく悲しい行き場のなさを
語っているようで秀作だと思う。
これは、おさらい。
90年代初めに透徹した目をもっていた男、
weezerのリヴァース・クオモの歌が
アメリカのアングロサクソン優位の現実において
僕の勝手な推測と予感を語ってくれてる気がする。
リヴァースみたいな人がアメリカの
メジャーアーティストってことはすごく意義深い。
そしてリヴァースはサッカー好きだしさ。
SAY IT AIN’T SO
Somebody’s Heine’
Is crowding my icebox
Somebody’s cold one
Is givin’ me chills
Guess I’ll just close my eyes
Flip on the tele’
Wrestle with Jimmy
Something is bubbling
Behind my back
The bottle is ready to blow
Say it ain’t so
Your drug is a heart breaker
Say it ain’t so
My love is a lifetaker
I can’t confort you
I never could do
That which might hurt you
So try and be cool
When I say
This way is a waterslide away from me
that takes you further every day
So be cool
Say it ain’t so
Your drug is a heart breaker
Say it ain’t so
My love is a lifetaker
Dear Daddy
I write you in spite of years of silence.
You’ve cleaned up ,found Jesus, things
are good or so I hear.
This bottle of Steven’s awakens ancient
feelings. Like father, stepfather,
the son is drowning in the flood!!!
誰かのハイネケンが
俺のアイスボックスに詰まってる
誰かの冷たいヤツが
俺をゾクゾクさせて
目を閉じてしまいそうだよ
テレビに夢中になって
ジミーとつかみ合い
俺の背中で
何かがふつふつと泡立っている
ボトルは吹っ飛ぶ準備は出来ている
そうじゃないって言ってくれ
あんたのドラッグは心をメチャクチャにする
そうじゃないって言ってくれ
俺の愛は命を奪う
あんたには抗えない
抗えたためしがない
そういうことであんたは傷つくかもしれないが
だったら努めてクールでいるようにしてくれ
こんなやり方はウォータースライドみたいに
毎日あんたを俺からどんどん引き離していくって
俺が言っても
クールでいてくれ
そうじゃないって言ってくれ
あんたのドラッグは心をメチャクチャにする
そうじゃないって言ってくれ
俺の愛は命を奪う
親愛なるパパ
何年も音信不通にしてたけど手紙を書きます
あなたはすっかりクリーンになって
キリスト教に出会い
いろんなことがうまくいっていると聞いています
このスティーヴンスのボトルは
大昔の感情を甦らせます
父―継父と同じように
息子も洪水の中で溺れかけているんです!!
次はisland in the sunを書きます。
この歌も重要だと思う。
アメリカの田舎での結婚式を背景にした
ビデオクリップはすごく言いえて妙な、
幸福でしかもすごく悲しい行き場のなさを
語っているようで秀作だと思う。
コメント